Talk:蛋撻

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

據說蛋撻源於廣州,並不是香港。只是後來香港茶餐廳將之發揚光大而已。--HeiChon 11:59 2006年2月25日 (UTC) http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E7%82%B8%E9%B1%BC%E8%96%AF%E6%9D%A1&variant=zh-tw 個人認為 百科全書應該本著公平公正,持平客觀的紀實風格來撰寫 若英國的街頭小吃(Fish & chips)的製法也可在此刊登而並無絲毫由維基用戶發出的意見 我認為本著公平的原則之下 必需以相同手法處理 另外,文中已經著名港式蛋撻,經已說明是港式的蛋撻,之所以中文要加'式'一字 證明是形式上有變異但本質不變(少數例子除外) 我認為既然已著名港式二字 就無需再作更改 反之,我歡迎各用戶加附更多原創(original)廣式蛋撻的資料 這才是務實的做法,另外,蛋撻源於廣州實有異於內文 既然'tart'已被定性為西方食品,糾纏於廣州抑或香港只是五十步笑百步

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了蛋撻中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月20日 (四) 23:33 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了蛋撻中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月15日 (五) 18:36 (UTC)[回复]

台灣的蛋撻真的寫成蛋塔嗎?[编辑]

我在肯德基和世運食品看到的蛋塔,是寫成蛋撻的啊

是否是編輯失誤??--一番多鄰國留言2023年2月6日 (一) 08:16 (UTC)[回复]